Focus-on/Focus-off: Difference between revisions

From Scrum Manager BoK
Created page with "Esta práctica se emplea en las reuniones retrospectivas para recordar a los asistentes algunas claves de comunicación productiva. Evita que se tienda a c..."
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Esta práctica se emplea en las reuniones [[retrospectiva | retrospectivas]] para recordar a los asistentes algunas claves de comunicación productiva. Evita que se tienda a culpabilizar y ayuda a crear un entorno seguro en el que opinar con libertad.  
Esta práctica se emplea en las reuniones [[retrospectiva | retrospectivas]] para recordar a los asistentes algunas claves de comunicación productiva. Evita que se tienda a culpabilizar y ayuda a crear un entorno seguro en el que opinar con libertad.  
El nombre deriva de la siguiente frase, que se usa en la actividad para recordar en qué centrarse (''focus-on'') y en qué no (''focus off''):  
El nombre deriva de la siguiente frase, que se usa en la actividad para recordar en qué centrarse (''focus-on'') y en qué no (''focus off''):  
"Investigar en vez de predicar,
"Investigar en vez de predicar,
dialogar en vez de debatir,  
dialogar en vez de debatir,  
conversar en vez de discutir,  
conversar en vez de discutir,  
entender en vez de defender."
entender en vez de defender."


La frase original en inglés:  
La frase original en inglés:  
''"Inquiry rather than advocacy,
''"Inquiry rather than advocacy,
Dialog instead of debate,
Dialog instead of debate,
Conversation rather than arguments,
Conversation rather than arguments,
And understanding instead of defending."''
And understanding instead of defending."''



Revision as of 14:17, 14 September 2022

Esta práctica se emplea en las reuniones retrospectivas para recordar a los asistentes algunas claves de comunicación productiva. Evita que se tienda a culpabilizar y ayuda a crear un entorno seguro en el que opinar con libertad.

El nombre deriva de la siguiente frase, que se usa en la actividad para recordar en qué centrarse (focus-on) y en qué no (focus off):

"Investigar en vez de predicar,

dialogar en vez de debatir,

conversar en vez de discutir,

entender en vez de defender."

La frase original en inglés:

"Inquiry rather than advocacy,

Dialog instead of debate,

Conversation rather than arguments,

And understanding instead of defending."